As luzes do estúdio se acendem
Ginneko : Ta mais rápido hein??
Shinji : Não enche e vamos logo com essa entrevista
Ginneko : Não se zangue, mantenha a calma
Shinji : E quem vai ser o entrevistado do dia?
Ginneko : Yǒng Gǎn
Shinji : Do Snow Leopard?
Ginneko : Este mesmo, por isso nada de comentar sobre o fórum, pra não deixa-lo assustado e confuso.
Shinji : Por que isso nunca se aplica a nos?
Ginneko : Por que somos diferentes, mas chega de enrolar, vamos ao programa.
RADIO SHIRO HERO
Tema de abertura: Return Of The Silver Hero.
Apresentador: Ginneko
Assistente: Shinji.
Ginneko : Estamos aqui com uma pessoa que esta dando o que falar, com vocês, Yǒng Gǎn
Neste momento um humano entra no estúdio.
Yǒng Gǎn: Ah, olá, disseram-me que era para participar num programa de entrevistas.
Ginneko : É isso aí, sente-se e vamos começar
Yǒng Gǎn se senta na cadeira
Ginneko : Vamos a primeira pergunta, qual o significado do nome Yong Gan?
Yǒng Gǎn: Yǒng Gǎn, com os devidos acentos estranhos nas letras devidas, significa Valente, em mandarim, devido ao meu apelido. O meu verdadeiro nome é Pedro Valente. No mosteiro em Henan, passaram a chamar-me Yǒng Gǎn porque era para eles extremamente complicado pronunciarem a palavra “Pedro”.
Ginneko :Que interessante, pensei que o significado tinha alguma coisa a ver com o inglês, pensei que a tradução era jovem ga..., mas deixa pra lá, vamos a seguinte pergunta, o que é um Bo?
Yǒng Gǎn: Um Bo é um bastão, geralmente de madeira, que mede entre 1,80cm e 2,10cm. O meu mede quase dois metros, porque eu também não sou muito alto. (responde a pergunta um pouco pensativo em relação ao comentário de Ginneko sobre seu nome).
Ginneko :Uma arma básica, mas vamos a seguinte pergunta, que língua é essa tal de bod skad?
Yǒng Gǎn: É o idioma oficial do Tibete. Como eu sempre pensei em ir visitá-lo, o meu mestre de línguas, Yao Dabao, decidiu que daria jeito saber falar essa língua. De facto, revelou-se bastante útil.
Ginneko : Que legal, eu também sei falar outros idiomas.
Yǒng Gǎn: A é? Me mostra.
(Ginneko começa a miar e para cinco minutos depois)
Ginneko : Esses são os dez idiomas diferentes que eu sei, o que achou?
Yǒng Gǎn: Interessante.
Ginneko : OK, vamos a seguinte pergunta, você nunca tinha visto talheres na sua vida antes?
Yǒng Gǎn: Talheres?
Ginneko : Isso responde minha pergunta, próxima, há um momento em que você comenta que ia caçar, bem, você ia caçar o que? Eu espero que não sejam gatos.
Yǒng Gǎn: Não. Felizmente, esse foi um hábito chinês que eu nunca apanhei. Aliás, até me dou muito bem com felídeos… O que eu costumava caçar, em Portugal eram as formigas alentejanas… Muito suculentas, mas também comia cobras, ratazanas, gafanhotos, caracóis, pardais... Cheguei a roubar um porco, mas o bicho conseguiu escapar depois. Uma noite tentei ir à caça de gambozinos, que dizem ser muito popular em Portugal, mas não encontrei nenhum… Não devia ser época de os caçar…
Ginneko : Gambozinos, sei, um caçador nato pelo visto, seguinte, o que você achou do famoso flying kick de Isshin?
Yǒng Gǎn: Nada de especial. Já vi velhinhos em Henan a fazer melhor que aquilo.
Ginneko : Pois é, mas é bem provável que ele seja mais velho que os velhinhos de Henan, vamos para a próxima, quem é pai Ambrosio ou esse tal de professor Karamba?
Yǒng Gǎn: Bem, quando visitei Portugal, estavam na moda os videntes, médiuns, astrólogos, e demais. E um dos papelinhos que recebi foi exactamente do Professor Karamba. Já o Pai Ambrósio dispensa apresentações, basta veres o cartaz que ele distribui por tudo o que é poste.
Ginneko : Hum, nunca fui a Portugal, mas acredito que eu também não vá pra lá tão cedo, seguinte, qual foi a sua reacção ao encontrar o grandioso Kon?
Yǒng Gǎn: Não percebi a parte do grandioso, mas devo dizer que fiquei em estado de choque. Fiquei em histeria muda.
Ginneko : Que reação sem sentido, ver o Kon-sama deveria ser uma experiência única, vamos para a próxima pergunta, reparei que muitos confundem você com sua mãe, será por causa do seu jeito esquisito?
Yǒng Gǎn: Sabes que ao fundo da rua há um restaurante chinês?
Ginneko : Reparei, mas eles só servem carne de leopardo, e sua especialidade é leopardo-das-neves, mas quem se importa com alguns leopardos, não é? Vamos a seguinte pergunta.
E o que você achou dessa história de Shinidōbutsu?
Yǒng Gǎn: Eu ainda estou a digerir a história de Shinigami, já me vieram com a de Shinidōbutsu. Bem, devo dizer que relativamente à história de Shinigami só não demorei mais tempo a acreditar, porque estava a acompanhar um peluche falante e andante, e quando isso acontece, acredita, sentes-te capaz de acreditar em tudo. Desafio-te a experimentar… Ou então esquece. Tu és um gato que fala…
Relativamente aos Shinidōbutsu, estou entusiasmadíssimo com o que aí pode vir, depois de saber desta informação. Gostaria de encontrar outros membros do Shinidōbutsu para poder saber melhor porque é que eles foram expulsos da Soul Society e também como é que eles se relacionam com as suas zampakutous.
Ginneko : Certo, certo, próxima, qual foi a sensação de sair do próprio corpo?
Yǒng Gǎn: Muito estranha. Sabes quando estás deitado na cama e adormeces e tens aqueles sonhos em que vais a correr, tropeças numa pedra, começas a cair e no momento em que chegas ao chão, acordas com um grande salto? É quase igual. Muito divertido…
Ginneko : Nunca tive um sonho desses; e como você conseguiu sair daquele buraco do Shattered Shaft?
Yǒng Gǎn: Não sei como descrever.
Ginneko : Aceitável, e como foi a sensação de entrar em seu mundo interior?
Yǒng Gǎn: Espectacular! Senti-me muito bem lá, como se aquele sitio tivesse sido feito só para mim, à minha medida. Só ainda não fui mais vezes porque não tenho tido tempo.
Ginneko : OK,OK, seguinte, você poderia nos dizer que é Shān?
Yǒng Gǎn: Shān é o nome da minha zampakutou, cuja forma original é um leopardo das neves, como a da minha mãe.
Ginneko : E por fim, como foi lutar como shinigami?
Yǒng Gǎn: Essa é uma pergunta um pouco difícil de responder. Estar na forma de shinigami é diferente de estarmos no nosso corpo habitual. Sentes-te mais solto, mais livre. O problema é que isso me deixa atrapalhado, mas penso que com treino e dedicação habituar-me-ei.
Ginneko: Muito bem, esse o fim das perguntas e também o fim do programa, agradeço a participação, Pedro Gan ou Yang valente ou Young Ga..., seja lá qual for o nome que você use.
Yǒng Gǎn: Já te disseram que és um pouco atrevido?
Ginneko: Já disseram sim, mas eu não ligo.
Yǒng Gǎn: Pois, mas devias ser mais educado.
Ginneko: Certo, certo, mas não tenho tempo para isso, Shinji, põe ele pra fora.
Shinji: Vamos, vamos, temos horários a cumprir.
Yǒng Gǎn: Já vou, já vou.
Ginneko: Mas uma coisa
Yǒng Gǎn: O que é?
Ginneko: O restaurante chinês fica aberto das 8 as 22.
Yǒng Gǎn: ...
Yǒng Gǎn é empurrado para fora do estúdio.
Ginneko: Shinji
Shinji : O que foi?
Ginneko: O que é um Gambozinos?
Shinji : ...
......................................................................
Silver, Hanato e Lord estão sentados na sala, ao redor da mesa redonda, localizada no centro da sala. Quando Lord, que estava desenhando alguma coisa, exclama:
Lord: Terminei
Silver: Terminou o que?
Lord: O desenho da apocalipse em sua ressurecion
Hanato: Legal, deixa eu dar uma olhada.
Hanato e Silver observam o desenho pelas costas de Lord.
Hanato: Sabe, você não acha que o desenho esta um tanto quanto, hã, pornográfico.
Lord: Você acha?
Silver: Eu gostei.
Hanato: É obvio que você gostou, da cintura pra cima ela não tem roupa.
Silver: Mero detalhe.
Lord: Ficou pornográfico?
Hanato: Ficou, lord.
Lord: Mas eu me esforcei tanto
Hanato: Eu sei, mas você não pode colocar algo assim, eles na odeixariam.
Silver: Mas talvez Carriço-Sama deixe, afinal, ele responde as suas duvidas, ou parte delas, pois as outras continuam em aberto. Ele também aprovou seu personagem, peça a ele.
Lord: Será que Carriço-sama deixaria?
Hanato: ....., duvido que alguém da tríade leia isso.
Silver: Tens razão, nenhum dos três nunca comentou nada, isso me deixa deprimido, será que não estamos azucrinando o suficiente.
Hanato: Acredite, estamos.
Silver: Então temos que mudar o nosso alvo, Carriço é coisa do passado.
Hanato: Mas desta vez eu não vou fazer isso.
Silver: Não se preocupe, desta vez tenho algo melhor preparado.
...............................................
O que será que estou aprontando.
Agora que parece que Rider e Tixa deram mais um passo nesta longa saga deles, a saga de Hanato se aproxima.
Agradeço aos elogios de meus fãs e espero poder criar mais entrevistas.